Computer Processing of Oriental Languages. Beyond the Orient: The Research Challenges Ahead, 2006
21st International Conference, ICCPOL 2006, Singapore, December 17-19, 2006, Proceedings

Lecture Notes in Artificial Intelligence Series

Coordinators: Matsumoto Yuji, Sproat Richard, Wong Kam-Fai, Zhang Min

Language: English

Approximative price 126.59 €

Subject to availability at the publisher.

Add to cartAdd to cart
Publication date:
546 p. · 15.5x23.5 cm · Soft-cover

This book constitutes the thoroughly refereed proceedings of the 21st International Conference on Computer Processing of Oriental Languages, ICCPOL 2006, held in Singapore in December 2006, co-located with ISCSLP 2006, the 5th International Symposium on Chinese Spoken Language Processing. Coverage includes information retrieval, machine translation, word segmentation, abbreviation expansion, writing-system issues, semantics, and lexical resources.

Information Retrieval/Document Classification/QA/ Summarization I.- Answering Contextual Questions Based on the Cohesion with Knowledge.- Segmentation of Mixed Chinese/English Document Including Scattered Italic Characters.- Using Pointwise Mutual Information to Identify Implicit Features in Customer Reviews.- Using Semi-supervised Learning for Question Classification.- Query Similarity Computing Based on System Similarity Measurement.- Machine Translation I.- An Improved Method for Finding Bilingual Collocation Correspondences from Monolingual Corpora.- A Syntactic Transformation Model for Statistical Machine Translation.- Word Alignment Between Chinese and Japanese Using Maximum Weight Matching on Bipartite Graph.- Improving Machine Transliteration Performance by Using Multiple Transliteration Models.- Information Retrieval/Document Classification/ QA/Summarization II.- Clique Percolation Method for Finding Naturally Cohesive and Overlapping Document Clusters.- Hybrid Approach to Extracting Information from Web-Tables.- A Novel Hierarchical Document Clustering Algorithm Based on a kNN Connection Graph.- Poster Session 1.- The Great Importance of Cross-Document Relationships for Multi-document Summarization.- The Effects of Computer Assisted Instruction to Train People with Reading Disabilities Recognizing Chinese Characters.- Discrimination-Based Feature Selection for Multinomial Naïve Bayes Text Classification.- A Comparative Study on Chinese Word Clustering.- Populating FrameNet with Chinese Verbs Mapping Bilingual Ontological WordNet with FrameNet.- Collecting Novel Technical Terms from the Web by Estimating Domain Specificity of a Term.- Building Document Graphs for Multiple News Articles Summarization: An Event-Based Approach.- A Probabilistic Feature Based Maximum Entropy Model for Chinese Named Entity Recognition.- Correcting Bound Document Images Based on Automatic and Robust Curved Text Lines Estimation.- Cluster-Based Patent Retrieval Using International Patent Classification System.- Word Error Correction of Continuous Speech Recognition Using WEB Documents for Spoken Document Indexing.- Extracting English-Korean Transliteration Pairs from Web Corpora.- Word Segmentation/Chunking/Abbreviation Expansion/Writing-System Issues.- From Phoneme to Morpheme: Another Verification Using a Corpus.- Chinese Abbreviation Identification Using Abbreviation-Template Features and Context Information.- Word Frequency Approximation for Chinese Using Raw, MM-Segmented and Manually Segmented Corpora.- Identification of Maximal-Length Noun Phrases Based on Expanded Chunks and Classified Punctuations in Chinese.- A Hybrid Approach to Chinese Abbreviation Expansion.- Category-Pattern-Based Korean Word-Spacing.- An Integrated Approach to Chinese Word Segmentation and Part-of-Speech Tagging.- Kansuke: A Kanji Look-Up System Based on a Few Stroke Prototypes.- Modelling the Orthographic Neighbourhood for Japanese Kanji.- Reconstructing the Correct Writing Sequence from a Set of Chinese Character Strokes.- Machine Translation II.- Expansion of Machine Translation Bilingual Dictionaries by Using Existing Dictionaries and Thesauruses.- Feature Rich Translation Model for Example-Based Machine Translation.- Dictionaries for English-Vietnamese Machine Translation.- Poster Session 2.- Translation Selection Through Machine Learning with Language Resources.- Acquiring Translational Equivalence from a Japanese-Chinese Parallel Corpus.- Deep Processing of Korean Floating Quantifier Constructions.- Compilation of a Dictionary of Japanese Functional Expressions with Hierarchical Organization.- A System to Indicate Honorific Misuse in Spoken Japanese.- A Chinese Corpus with Word Sense Annotation.- Multilingual Machine Translation of Closed Captions for Digital Television with Dynamic Dictionary Adaptation.- Acquiring Concept Hierarchies of Adjectives from Corpora.- Pronunciation Similarity Estimation for Spoken Language Learning.- A Novel Method for Rapid Speaker Adaptation Using Reference Support Speaker Selection.- Using Latent Semantics for NE Translation.- Chinese Chunking with Tri-training Learning.- Binarization Approaches to Email Categorization.- Investigating Problems of Semi-supervised Learning for Word Sense Disambiguation.- Developing a Dialog System for New Idea Generation Support.- Parsing/Semantics/Lexical Resources.- The Incremental Use of Morphological Information and Lexicalization in Data-Driven Dependency Parsing.- Pattern Dictionary Development Based on Non-compositional Language Model for Japanese Compound and Complex Sentences.- A Case-Based Reasoning Approach to Zero Anaphora Resolution in Chinese Texts.- Building a Collocation Net.